Pa la bra

Pa la bra c’est un projet de collection éditoriale pour les Français qui désirent lire dans d’autres langues, même lorsqu’ils ne les parlent pas. Chaque livre contient une nouvelle présentée en trois versions : le texte original dans la langue de l’auteur, sa traduction en français et enfin une version “phonétique” permettant de prononcer la langue en question en utilisant les sonorités de la langue française. Comme d’une langue à une autre certains phonèmes n’existent pas, ils sont remplacés par des caractères spéciaux inventés pour l’occasion. Dans le premier tome, c’est l’espagnol qui est mis à l’honneur à travers une nouvelle de Julio Cortázar intitulée Le Fleuve (issue du recueil Fin d’un Jeu, 1964).