la parlothèque

Pour mon projet « la parlothèque », j’ai interrogé de nombreuses personnes dans la rue : à tous, je leur ai demandé de me parler d’un mot, dans une langue qui n’est pas leur langue maternelle, et de m’expliquer en quoi ce mot était particulier pour eux, que ce soit à cause d’un souvenir, d’une sensation, d’une anecdote particulière… J’ai compilé ces histoires dans une application pour tablette et les ai mis en scène sous forme d’installation (pour en voir plus, retour par ici). Ci-dessous, une sélection à écouter et à lire :

Clope (français)
par Rachid, la cinquantaine

Melocotón (espagnol)
par Olivier, 44 ans

Naïman (libanais)
par Michel, 32 ans

Medvedev (russe)
par Isidore, 22 ans

Copain (français)
par Giorgiana, 20 ans, Roumaine

Watashi (japonais)
par Michel, 30 ans